«НАШ ПИГМАЛИОН»: ДЕВУШКА ИЗ ВЫСШЕГО ОБЩЕСТВА.

«НАШ ПИГМАЛИОН»: ДЕВУШКА ИЗ ВЫСШЕГО ОБЩЕСТВА.

Портал "Один дома", 29 Марта 2018

«Наш Пигмалион»: девушка из высшего общества

Новосибирский музыкальный театр представил оптимистический вариант классической пьесы ирландского драматурга Бернарда Шоу о безграмотной цветочнице, вознамерившейся стать настоящей леди.

Мюзикл «Моя прекрасная леди» Алана Джея Лернера, с музыкой Фредерика Лоу основан на пьесе «Пигмалион» Джорджа Бернарда Шоу, написанной более ста лет назад. Его премьера состоялась в 1956 году.  А экранизирован он был уже в 1964 году и сразу получил премию «Оскар» как лучший фильм. В главной роли выступила Одри Хепберн. И хотя актрисе на момент премьеры уже стукнуло сорок, зритель этого даже не заметил.

 «Пьесу эту я очень люблю, – говорит режиссер спектакля Сусанна Цирюк. – И вообще очень люблю английскую литературу: в частности, Уайльда и Бернарда Шоу. Я еще никогда не ставила «Мою прекрасную леди». И считаю, что работать с таким материалом – это высший пилотаж для режиссера-постановщика и актера. Дело в том, что здесь замешано много жанров: тут нужна психология и комическая драма. Кроме того, в тексте присутствует не самый ходовой – тонкий английский, – юмор. То есть какие-то вещи надо подавать, но без перебора. Но самое главное это – блистательный текст. Который нужно сделать своим и купаться в нем».

 В постановке Сусанны Цирюк («Фанфан-Тюльпан», «В джазе только девушки») перед нами вполне себе современная Англия, – со всем ее высшим и низшим обществом. И огромной пропастью между ними, – которая, как оказывается, с течением времени никуда не исчезла. Дамы из высшего общества, как и прежде, пьют правильный чай с правильными людьми и носят умопомрачительные шляпки на скачки (художник постановщик – лауреат «Золотой маски» Елена Турчанинова). А господа развлекаются иначе, – например на спор аристократизируют уличных продавщиц цветов. И развлечение это только кажется совершенно безобидным. 

Чуть позже, уже в двадцатом веке, мотив, заявленный в пьесе Шоу, раскроется в повести «Цветы для Элджернона» Дэниэла Киза – но уже значительно шире. И под другим углом. И конечно, у Шоу до настоящей трагедии еще далеко – зрителю предлагается всего лишь открытый финал. А в новосибирском Музыкальном театре и вовсе пошли по пути романтической комедии. И, разумеется, не прогадали.

 «Безусловно, мы старались избежать всяких ассоциаций с Одри Хепберн. Но Одри-то в фильме уже 42 года, – комментирует Сусанна Цирюк. – И, конечно, для нас был большой риск – потому что в этой постановке всегда очень взрослый состав. Лиза бывает помладше, но я никогда не видела профессора фонетики Хиггинса младше 35 лет, и Дулиттла – младше пятидесяти. То есть, мы просто играем в ва-банк. Но тем и интересней».

Самому старшему актеру постановки – сорок. Роман Ромашов блестяще отыгрывает алкаша Дулиттла, – на каком-то непреходящем кураже ведет своего героя через спектакль, едва ли ни затмевая свою сценическую «дочь». Но и Валентина Воронина (Лиза) не отстает от своего «папаши» – актрисе удается балансировать на грани лирики и фарса, что очень обогащает образ ее героини. И может быть в этот раз у хипстероватого профессора фонетики (Евгений Дудник) есть шанс разобраться, наконец, с собственными настоящими желаниями и победить предрассудки – в конце концов, время идет и на дворе уже XXI век. Во всяком случае, финал все еще открыт.

Светлана Фролова

Фото: Виктора Дмитриева, предоставлены пресс-службой Новосибирского музыкального театра.