ТРИДЦАТЬ ДВА ФУЭТЭ СИБИРСКОГО ЦИРЮЛЬНИКА
ТРИДЦАТЬ ДВА ФУЭТЭ СИБИРСКОГО ЦИРЮЛЬНИКА

Дата публикации: 3 Августа 2005

Нора Потапова Журнал «Музыкальная жизнь», август, 2005 г.

Ну конечно не 32, но почти фуэтэ!

И это производит впечатление: искромётная увертюра Россини в остром соусе современных ритмов, вертящийся волчком артист - нет, совсем не балета, а Новосибирского театра музкомедии. Лауреат премии «Золотая маска», любимец публики Александр Выскрибенцев в мюзикле «Фигаро здесь!» великолепен. Роль Фигаро, что называется, написана ему на роду. Такую роль можно ждать всю жизнь. Выскрибенцев дождался, и вокруг него завертелось искромётное действо.

В эпицентре есть ещё одна изюминка - примадонна театра, красавица Вероника Гришуленко в совсем не «примадонском» виде забавной куколки, в смешных белых башмаках, в странной шляпе и пальтишке колоколом в крупный горох - капризное и очень стильное существо родом из итальянской соmmedia dell arte. Характерные «кукольные» интонации её Розины сменяются блестящими фиоритурами знаменитой оперной арии, а почти клоунская механистичность движений и облика не отменяет чудесного женского обаяния.

Пикантная идея подарить зрителям спектакль в стиле итальянской комедии масок по мотивам (в полном смысле слова) популярнейшей оперы родилась в головах художественного руководителя Новосибирской музкомедии Леонида Кипниса, режиссёра Леонида Квинихидзе и балетмейстера Екатерины Ельфимовой. Нет такой музыкальной комедии - «Севильский цирюльник»! Но есть любимая, знакомая, брызжущая энергией музыка Россини. Есть пьеса Бомарше, кладезь ироничной, вечно актуальной мудрости.

И есть острая потребность в хороших пьесах с хорошей музыкой для российских театров. А когда в наличии ещё и отличная труппа с превосходными артистами на главные роли - чего же боле!

Современную аранжировку музыки со вкусом и знанием дела сотворил Сергей Ручинский не без чуткого руководства Квинихидзе. Но не только аранжировка здесь оригинальна: заново скроена музыкальная драматургия спектакля, и весьма, нужно сказать удачно. Популярные мелодии увертюры становятся лейтмотивами самого Фигаро, упругие ритмы - стержнем представления, в котором, впрочем, присутствуют на своих местах все оперные «хиты». Но переходы от классической прозрачности к достаточно жёсткому звучанию электронных инструментов создают шоковый эффект. Дирижёр спектакля Эхтибар Ахмедов, специалист мастеровитый, однако, видимо, относящийся несколько скептически к подобным экспериментам, за пультом занимает несколько отстранённую музыкантскую позицию. Но к концу спектакля и он не может устоять против мощной энергетики происходящего на сцене.

Вздыбленное современными ритмами озорное представление, однако, нигде не вываливается за пределы жанра комедии масок. Артисты с пониманием и мастерством разыгрывают не столько сюжет, сколько острые ситуации в едином, очень весёлом, но строго выдержанном стиле.

Подлинная театральная культура здесь очевидна. Конечно, она исходит прежде всего от постановщика, тонкого знатока культурных сценических традиций. Но театральная культура в крови и самого коллектива Новосибирской музыкальной комедии - эта труппа выгодно отличается от прочих. Здесь смешное редко превращается в пошлость, здесь умеют играть комедию, не комикуя. Здесь знают, что такое стиль. К примеру, Граф Альмавива в женском исполнении случай необычный, и Елизавета Гек очень стильно его реализует. Подчёркнуто условный способ игры и неукоснительное соблюдение пластического рисунка, иногда даже гротескового, удачно подчёркивает общий тон спектакля. При этом совершается некий элегантный реверанс в адрес старинной оперы, которая так любила travesty - исполнение мужских ролей женщинами! Осваивая практически всю вокальную партию лирического тенора, Гек поёт в романсовой манере Нани Брегвадзе с характерной интонацией и приятным акцентом знаменитой эстрадной певицы. Это очень забавно, да и недостатки классического вокала нивелируются весьма изящно.

А скромный персонаж оперы Россини служанка Берта, превращённая в спектакле новосибирцев в забористую особу Бер-та, навеселе и с ультрамодной причёской а la растрёпанный панк, своей неподражаемой манерой распевать классическую арию в джазовой манере с хриплыми подвываниями вызывает неудержимый хохот в зале. Но делает это актриса Вера Алфёрова с великолепным чувством юмора и меры, без натуги, с которой комики зачастую любой ценой пытаются сорвать аплодисменты.

Умение шутить лукаво, легко и со вкусом, иронизировать в собственный адрес и в адрес современного искусства, в соответствии с жанром не переживать чувства, а играть в них редкие качества, умело привитые труппе постановщиками - интеллектуалами. При этом спектакль совершенно не грешит формальностью, он по-своему тёплый и человечный именно благодаря светлому юмору, озарённому светлой музыкой Россини. В нём прорываются даже лиричные ноты, когда Бартоло - Сергей Плашков с ворчливой грустью неуклюже ухаживает за строптивой куколкой-Розиной или когда невероятно смешной, одновременно наивный и хитроватый слуга Чжань - Денис Немцов отделывается от хозяина репликами из анекдотов про чукчу...

В этом спектакле лицедействуют, поют и танцуют с завидным куражом и удовольствием, хотя сценический рисунок очень непрост и требует точности. Особенно сложно балету и хору, соединённым «в одном флаконе»: активно отыгрывая каждую ситуацию, «помогая» и «мешая» действию, они мгновенно меняют не только функции, но и стилистику - от классических Grand jetes до микста из джаза и модерн-танца. Именно скрупулёзное выполнение сложного рисунка как солистами, так и массовкой -гарантирует здесь стройную форму представления. Квинихидзе и Ельфимова солидарны с Юрием Любимовым: «Блюди форму, а содержание подтянется».

Стилистику спектакля во многом определяет сценография Яны Штокбант, молодой художницы из С.- Петербурга. Глубокие сине-красные тона, прямоугольные конструкции, ядовито-яркие пятна эксцентричных костюмов, смягчённых тёмными деталями, делают спектакль абсолютно современным, и в то же время связывают нить времён: за всем этим можно разглядеть призрачные силуэты таировских и вахтанговских постановок начала прошлого века.

«Фигаро здесь!» - музыкально-сценическое изобретение не одноразового пользования. Оно вполне достойно войти в репертуар отечественных театров.

Сама идея адаптации популярной оперной классики на более «легкомысленных» сценах, похоже, приживается в России. Вот нынче уже взялись в Екатеринбурге и за «Свадьбу Фигаро» Моцарта - видно, Бомарше в моде.

Как всегда, дело за немногим - за талантливостью людей, причастных к смелым переделкам. Новосибирску с такими людьми явно повезло.