ФИГАРО ЗДЕСЬ!

Дата публикации: 27 Декабря 2005

Наталья Федченко, www.theatron.newmail.ru

"Слова народные, музыка народная. Исполняет Бурлакова Фрося... И уступа-а-а-ю я, и уступа-а-а-ю я всем и во всём, все-е-е-ем и-и-и-и во-о-о-о всё-ём, но задева-а-ать себя я не позво-о-о-олю!". Именно ария Розины, известная многим благодаря хорошему старому фильму "Приходите завтра", доносилась откуда-то из недр театра Музкомедии, когда в мае, после спектакля "В джазе только девушки" мы с подругой собирались по домам. "Разучивают, готовятся к премьере", - догадались мы и решили в ближайшем будущем побывать на "Фигаро". Но осуществили запланированное только в октябре, отчего, думается, нисколько не потеряли в восприятии спектакля.

Идея совместить оперу Россини с пьесой Бомарше - просто отличная! Действительно, арии в опере перемежаются просто-напросто речитативом, который намного интереснее заменить репликами пьесы. Музыка Россини - легкая, солнечная, очень популярная и запоминающаяся, тем более что мелодии без малого двухсотлетней давности в постановке освежили с помощью современных инструментов и джазовых вариаций, так что порой не сразу можно узнать первоначальный мотив. Поэтому получившееся совершенно соответствует жанру музыкальной комедии в широком смысле этого слова. Я лишь интуитивно могу представить себе различия между мюзиклом, оперой-буфф и опереттой, черты которых, как меня заверили, есть в спектакле ;) но буффонада, гротеск - то есть то, что присуще площадному театру, комедии дель арте, здесь точно присутствует. Поэтому меня ничуточку не смущала некоторая карикатурность образов. Хромой и совершенно перекошенный Бартоло или же Берта - рыжая пьянчуга со вздыбленными волосами, одетая в оранжевую майку и такие же яркие коротенькие шортики - были здесь совершенно уместны, и даже вполне простительно введение нового комедийного персонажа - китайца по имени Чжань, который, впрочем, не поет, но разговаривает в стиле "моя твоя не поняла" (испытанный прием, всегда вызывающий улыбку зрителя). Персонажи в спектакле - маски, марионетки, у каждой из которых свой характер и образ: молодая девушка, старик-ворчун, герой-любовник, учитель музыки - ханжа и глупец, а все вместе - замечательная компания, которая разыгрывает веселое представление. Яркие одежды в клоунском (или шахматном - так как кордебалет, по-моему, изображал пешек) асимметричном стиле только добавляли праздничного настроения. А главный герой - обаятельный плут, мастер на все руки Фигаро - как ему и полагается, своими выдумками помог обрести счастье влюбленным и очаровал зрителей. "Если уж ставить "Фигаро" - то только с Выскрибенцевым!" - думалось перед спектаклем. "И ни с кем больше!" - после. Яркий и очень подвижный: если остальные - марионетки, то этот точно на батарейках.

Одних "балетных" оборотов вокруг своей оси накрутил, по-моему, несколько сотен за время спектакля, хотя, возможно, это помешало его мастерству вокалиста: мне показалось, что в каватине он поберег голос. Или же просто исполнение было скорее эстрадным, нежели оперным, в отличие от совершенно классического (по-моему, ни одна из многочисленных трелей не была позабыта) пения Розины-Кованько. Пения - я думаю, что не ошибаюсь - на очень высоком уровне.

Отдельное слово хотелось сказать об исполните-ле? (нет, исполнительнице!) роли графа Альмавивы. Нет ничего удивительного в том, что мужскую партию исполняет женщина - в современном театре это сплошь и рядом, но здесь, насколько знаю из газет - это вынужденная мера. Говорят, не нашли хорошего тенора. Но хорошее контральто (или все-таки меццо?) в театре точно есть! Сильный, красивый, низкий голос Елизаветы Гек мне было приятно слышать снова, и очень интересно превращение эффектной девушки - "Душечки" из "В джазе..." в мужчину. Еще одна маска - примерка на себя иного амплуа - на этом карнавале.

Резюме: если вы любите Россини - это для вас. Любите оперетту - это для вас. Хотите просто посмотреть легкий, веселый спектакль с отличной музыкой, популярность которой выдержала испытание временем - что ж, все дороги ведут в Музкомедию:)